Paper detail

The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience

This article presents the results of a study involving the translation of a fictional story from English into Catalan in three modalities: machine-translated (MT), post-edited (MTPE) and translated without aid (HT). Each translation was analysed to evaluate its creativity. Subsequently, a cohort of 88 Catalan participants read the story in a randomly assigned modality and completed a survey. The results show that HT presented a higher creativity score if compared to MTPE and MT. HT also ranked higher in narrative engagement, and translation reception, while MTPE ranked marginally higher in enjoyment. HT and MTPE show no statistically significant differences in any category, whereas MT does in all variables tested. We conclude that creativity is highest when professional translators intervene in the process, especially when working without any aid. We hypothesize that creativity in translation could be the factor that enhances reading engagement and the reception of translated literary texts.

preprint2021arXivOpen access

Signal facts

What is known right now

Open access2 authors1 topic

Next steps

Decide what to do with this paper

Use like or dislike for the fast social read. The more specific scholarly feedback stays available below when needed.

Log in to curate

Reading frame

Keep the important context close to the paper

Keep the important signals around this paper in one place: votes, save state, collection context, reviews and the metadata you need before deciding what to do next.

Institutions

Add specific reaction

Move through the context

Research map

Open full explorer

Move through nearby people, institutions, topics and adjacent work without leaving the paper page.

Building this map preview

BZPEER is loading the nearby papers, people, topics and institutions for this page.

Structured reviews

0 review(s)

ContributeLeave structured feedbackUse the review template when you have a concrete strength, concern or method question.Open review form

No structured reviews yet. High-signal critique starts here.

Work discussion

0 comment(s)

DiscussAdd a high-signal commentKeep quick notes, caveats and replication pointers separate from formal reviews.Open comment form

No discussion yet. The first strong comment sets the tone.