Paper detail

Prosodic Alignment for off-screen automatic dubbing

The goal of automatic dubbing is to perform speech-to-speech translation while achieving audiovisual coherence. This entails isochrony, i.e., translating the original speech by also matching its prosodic structure into phrases and pauses, especially when the speaker's mouth is visible. In previous work, we introduced a prosodic alignment model to address isochrone or on-screen dubbing. In this work, we extend the prosodic alignment model to also address off-screen dubbing that requires less stringent synchronization constraints. We conduct experiments on four dubbing directions - English to French, Italian, German and Spanish - on a publicly available collection of TED Talks and on publicly available YouTube videos. Empirical results show that compared to our previous work the extended prosodic alignment model provides significantly better subjective viewing experience on videos in which on-screen and off-screen automatic dubbing is applied for sentences with speakers mouth visible and not visible, respectively.

preprint2022arXivOpen access
0citations
0reviews
0saves
Nocode
Nodataset
0institutions

Next steps

Decide what to do with this paper

Use like or dislike for the fast social read. The more specific scholarly feedback stays available below when needed.

Log in to curate

Reading frame

Keep the important context close to the paper

Keep the important signals around this paper in one place: votes, save state, collection context, reviews and the metadata you need before deciding what to do next.

Institutions

Add specific reaction

Move through the context

Research map

Open full explorer

Move through nearby people, institutions, topics and adjacent work without leaving the paper page.

Building this graph slice

BZPEER is loading the nearby papers, people, topics and institutions for this page.

Structured reviews

0 review(s)

ContributeLeave structured feedbackUse the review template when you have a concrete strength, concern or method question.Open review form

No structured reviews yet. High-signal critique starts here.

Work discussion

0 comment(s)

DiscussAdd a high-signal commentKeep quick notes, caveats and replication pointers separate from formal reviews.Open comment form

No discussion yet. The first strong comment sets the tone.