Source author record

Happy Buzaaba

Happy Buzaaba appears in the imported research catalog. Authorship, coauthor and topic links are available while profile ownership is still unclaimed.

ResearcherUnclaimed source record

Catalog footprint

What is connected

3works
3topics
4close collaborators

Actions

Connect this record

Log in to claim

Research graph

See the researcher in context

Open full explorer

Inspect adjacent papers, topics, institutions and collaborators without losing the researcher page.

Building this map preview

BZPEER is loading the nearby papers, people, topics and institutions for this page.

Published work

3 published item(s)

preprint2026arXiv

Dependency Parsing Across the Resource Spectrum: Evaluating Architectures on High and Low-Resource Languages

Transformer-based models achieve state-of-the-art dependency parsing for high-resource languages, yet their advantage over simpler architectures in low-resource settings remains poorly understood. We evaluate four parsers -- the Biaffine LSTM, Stack-Pointer Network, AfroXLMR-large, and RemBERT -- across ten typologically diverse languages, with a focus on low-resource African languages. We find that the Biaffine LSTM consistently outperforms transformer models in low-resource regimes, with transformers recovering their advantage as training data increases. The crossover falls within a resource range typical of treebanks for under-resourced languages. Morphological complexity (measured via MATTR) emerges as a significant secondary predictor of transformers' relative disadvantage after controlling for corpus size. These results indicate that the Biaffine LSTM may be better suited for syntactic tool development in low-resource regimes until sufficient annotated data is available to leverage the representational capacity of pre-trained transformers.

preprint2022arXiv

A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation

Recent advances in the pre-training of language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls used to create datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pre-training? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a new African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both to additional languages and to additional domains is to fine-tune large pre-trained models on small quantities of high-quality translation data.

preprint2022arXiv

AfriWOZ: Corpus for Exploiting Cross-Lingual Transferability for Generation of Dialogues in Low-Resource, African Languages

Dialogue generation is an important NLP task fraught with many challenges. The challenges become more daunting for low-resource African languages. To enable the creation of dialogue agents for African languages, we contribute the first high-quality dialogue datasets for 6 African languages: Swahili, Wolof, Hausa, Nigerian Pidgin English, Kinyarwanda & Yorùbá. These datasets consist of 1,500 turns each, which we translate from a portion of the English multi-domain MultiWOZ dataset. Subsequently, we investigate & analyze the effectiveness of modelling through transfer learning by utilziing state-of-the-art (SoTA) deep monolingual models: DialoGPT and BlenderBot. We compare the models with a simple seq2seq baseline using perplexity. Besides this, we conduct human evaluation of single-turn conversations by using majority votes and measure inter-annotator agreement (IAA). We find that the hypothesis that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages holds. We observe human-like conversations, to different degrees, in 5 out of the 6 languages. The language with the most transferable properties is the Nigerian Pidgin English, with a human-likeness score of 78.1%, of which 34.4% are unanimous. We freely provide the datasets and host the model checkpoints/demos on the HuggingFace hub for public access.