Paper detail

Modeling Latent Sentence Structure in Neural Machine Translation

Recently it was shown that linguistic structure predicted by a supervised parser can be beneficial for neural machine translation (NMT). In this work we investigate a more challenging setup: we incorporate sentence structure as a latent variable in a standard NMT encoder-decoder and induce it in such a way as to benefit the translation task. We consider German-English and Japanese-English translation benchmarks and observe that when using RNN encoders the model makes no or very limited use of the structure induction apparatus. In contrast, CNN and word-embedding-based encoders rely on latent graphs and force them to encode useful, potentially long-distance, dependencies.

preprint2020arXivOpen access
0citations
0reviews
0saves
Nocode
Nodataset
0institutions

Next steps

Decide what to do with this paper

Use like or dislike for the fast social read. The more specific scholarly feedback stays available below when needed.

Log in to curate

Reading frame

Keep the important context close to the paper

Keep the important signals around this paper in one place: votes, save state, collection context, reviews and the metadata you need before deciding what to do next.

Institutions

Add specific reaction

Move through the context

Research map

Open full explorer

Move through nearby people, institutions, topics and adjacent work without leaving the paper page.

Building this graph slice

BZPEER is loading the nearby papers, people, topics and institutions for this page.

Structured reviews

0 review(s)

ContributeLeave structured feedbackUse the review template when you have a concrete strength, concern or method question.Open review form

No structured reviews yet. High-signal critique starts here.

Work discussion

0 comment(s)

DiscussAdd a high-signal commentKeep quick notes, caveats and replication pointers separate from formal reviews.Open comment form

No discussion yet. The first strong comment sets the tone.