Researcher profile

Prokopis Prokopidis

Prokopis Prokopidis contributes to research discovery and scholarly infrastructure.

ResearcherAffiliation not importedOpen to collaborate

Trust snapshot

Quick read

Trust 13 - UnverifiedVerification L1Unclaimed author
2works
0followers
1topics
4close collaborators

Actions

Decide how to stay connected

Follow researcher0

Identity and collaboration

How to connect with this researcher

Claiming links this public author record to a researcher profile and unlocks direct collaboration workflows.

Log in to claim

Direct collaboration

Open a focused conversation when the fit is right

Claim this author entity first to unlock direct invitations.

Research graph

See the researcher in context

Open full explorer

Inspect adjacent work, topics, institutions and collaborators without jumping out to a separate graph page.

Building this graph slice

BZPEER is loading the nearby papers, people, topics and institutions for this page.

Published work

2 published item(s)

preprint2026arXiv

Ancient Greek to Modern Greek Machine Translation: A Novel Benchmark and Fine-Tuning Experiments on LLMs and NMT Models

Machine Translation (MT) for Ancient Greek (AG) to Modern Greek (MG) is a low-resource task, constrained by the lack of large-scale, high-quality parallel data. We address this gap by introducing the AG-MG Parallel Corpus, a new resource containing 132,481 sentence-aligned pairs derived from literary, historical, and biblical texts. We present a novel corpus creation pipeline that combines web-scraped, excerpt-level data with a multi-stage sentence-level alignment, and refinement process. Our method uses VecAlign with LaBSE embeddings, which we first fine-tune on a manually-aligned AG-MG subset, followed by an LLM-based error/misalignment correction phase using Gemini 2.5 Flash to ensure high alignment quality. Furthermore, we provide the first comprehensive benchmark of modern MT models on this task, evaluating three fine-tuning strategies across NMT models (NLLB, M2M100) and a Greek LLM (Llama-Krikri-8B). Our experiments show that fine-tuning yields significant improvements over base models, increasing performance by up to +10.3 BLEU points. Specifically, full-parameter fine-tuning of Llama-Krikri-8B achieves the highest overall performance with a BLEU score of 13.16, while the QLoRA-adapted M2M100-1.2B model demonstrates the largest relative gains and highly competitive results. Our dataset and models represent a significant contribution to Greek NLP.

preprint2013arXiv

Mining and Exploiting Domain-Specific Corpora in the PANACEA Platform

The objective of the PANACEA ICT-2007.2.2 EU project is to build a platform that automates the stages involved in the acquisition, production, updating and maintenance of the large language resources required by, among others, MT systems. The development of a Corpus Acquisition Component (CAC) for extracting monolingual and bilingual data from the web is one of the most innovative building blocks of PANACEA. The CAC, which is the first stage in the PANACEA pipeline for building Language Resources, adopts an efficient and distributed methodology to crawl for web documents with rich textual content in specific languages and predefined domains. The CAC includes modules that can acquire parallel data from sites with in-domain content available in more than one language. In order to extrinsically evaluate the CAC methodology, we have conducted several experiments that used crawled parallel corpora for the identification and extraction of parallel sentences using sentence alignment. The corpora were then successfully used for domain adaptation of Machine Translation Systems.