Researcher profile

Christine Basta

Christine Basta contributes to research discovery and scholarly infrastructure.

ResearcherAffiliation not importedOpen to collaborate

Trust snapshot

Quick read

Trust 13 - UnverifiedVerification L1Unclaimed author
2works
0followers
1topics
4close collaborators

Actions

Decide how to stay connected

Follow researcher0

Identity and collaboration

How to connect with this researcher

Claiming links this public author record to a researcher profile and unlocks direct collaboration workflows.

Log in to claim

Direct collaboration

Open a focused conversation when the fit is right

Claim this author entity first to unlock direct invitations.

Research graph

See the researcher in context

Open full explorer

Inspect adjacent work, topics, institutions and collaborators without jumping out to a separate graph page.

Building this graph slice

BZPEER is loading the nearby papers, people, topics and institutions for this page.

Published work

2 published item(s)

preprint2026arXiv

Data Contamination in Neural Hieroglyphic Translation: A Reproducibility Study

Ancient and endangered languages pose a unique challenge for NLP: their datasets are inherently scarce, difficult to expand, and built from formulaic corpora -- making data-quality issues especially consequential yet rarely audited. Motivated by the need to understand what current NMT can realistically achieve for such languages, we investigate hieroglyphic-to-German translation, where a recent study reported 61.5 BLEU using fine-tuned M2M-100. Our reproduction yields only 37.0 BLEU with the released model. Investigating this gap, we find 2\% of test targets appear identically in training (16/50; 50\% under 8-gram overlap at 70\% threshold). This contamination inflates scores dramatically: contaminated samples achieve up to 83.8 BLEU / 0.924 COMET-22 versus 30.9--39.2 BLEU / 0.622--0.676 COMET-22 on clean samples across five model configurations spanning two architectures. Document-level decontamination reduces contaminated BLEU by only 4.6 points because 8/16 targets persist via other source documents -- target-level deduplication is required. We release a decontaminated 34-sample test set and establish corrected baselines (30.9--39.2 BLEU), providing a realistic assessment of NMT capability for this endangered writing system.

preprint2022arXiv

Evaluating Gender Bias in Speech Translation

The scientific community is increasingly aware of the necessity to embrace pluralism and consistently represent major and minor social groups. Currently, there are no standard evaluation techniques for different types of biases. Accordingly, there is an urgent need to provide evaluation sets and protocols to measure existing biases in our automatic systems. Evaluating the biases should be an essential step towards mitigating them in the systems. This paper introduces WinoST, a new freely available challenge set for evaluating gender bias in speech translation. WinoST is the speech version of WinoMT which is a MT challenge set and both follow an evaluation protocol to measure gender accuracy. Using a state-of-the-art end-to-end speech translation system, we report the gender bias evaluation on four language pairs and we show that gender accuracy in speech translation is more than 23% lower than in MT.